Ghicitoare

Astăzi am primit o felicitare de Crăciun de la sport.ro, însoţită de cutiuţa din imagine:

noul-sport.jpg

Ce credeţi că se afla în cutiuţă?

Răspuns:

noul-sport-2.jpg

(După cum se vede, noul sport naţional se face cu echipament nemţesc.)

Întrebare suplimentară: oare ce au vrut să-mi sugereze, trimiţîndu-mi aşa ceva?

8 Comments so far

  1. Alexei on decembrie 29, 2007

    oare ce au vrut să-mi sugereze, trimiţîndu-mi aşa ceva?

    Raspunsul il gasiti pe site-ul romanesc al MPI: "Fii un mascool cu incredere in Masculan" :))

    Nu am prins partea cu “mit Gleitfilm und Reservoir” (”cu diapozitive si rezervor”?!).

  2. cezarpaul on decembrie 29, 2007

    MPI nu e un soft prin care computerele pot sa comunice intre ele? Folosec si computerele prezervative?
    (”mit Gleitfilm” = (mot a mot) ”cu pelicula alunecoasa” - adica e lubrifiat :-) )

  3. dadatroll on decembrie 29, 2007

    Vezi ca poti sa scri si despre lucruri la care ne pricepem cu toti? Ai grija ca dupa prima folosire se spala si se pune la uscat. Sa nu il folosesti de doua ori nespalat, ca poate ei boli.

  4. Alexei on decembrie 29, 2007

    E un protocol, dar eu ma refeream la MPI Pharmaceutica GmbH (n-am dat link ca nu stiu daca vreti sa le faceti trafic si, oricum, e usor de aflat :) )
    In general, computerele sunt violabile si adesea protectia e futila, mai ales in cazuri de PEBKAC (iar noi stim mai bine). Personal nu-mi bag in ele decat picioarele :D
    Multumesc pentru traducere, eu m-am gandit la sliding film :)

  5. balauru on decembrie 30, 2007

    Cu balonasul Masculan
    Nu mai curge din burlan :-)

    Explicatia mea:

    In curind Romania isi va schimba numele si se va numi Pizdia sau Pizdania ( sa ramina si ceva din trecut). Daca suna prea vulgar, putem schimba in Pussya say Pussyania. Suna provocator insa Romania azi ofera in special sex. Actori, regizori, oameni de afaceri vin in Romania pentru sportul asta.

    Va ramine oare oina sportul national? Sau sexuloina? :-)

    Asta a vrut sa spuna. :-)

  6. machiavellian on decembrie 30, 2007

    “(”mit Gleitfilm” = (mot a mot) ”cu pelicula alunecoasa” - adica e lubrifiat :-) )”

    Cred ca inseamna chiar film (in sensul din chimie fizica) de lubrifiant. Nu stiu germana, dar asta banuiesc ca e.

  7. machiavellian on decembrie 30, 2007

    PS: Dupa un search cu “gleit” pe google cred ca lubrifiant e totusi “gleitgel”. Si acum sa ne inchinam toti sanctuarului de cunostinte gugle.

  8. c. p.-b. on decembrie 31, 2007

    @ balauru: Ăăă… un punct de vedere interesant - ca să zic aşa. :-D
    “Sexuloina” cred ca ar trebui brevetat.
    @ machiavellian: Şi “peliculă” poate avea acelaşi înţeles. Peliculă de substanţă lichidă. “Gleiten” înseamnă “a aluneca”.

Leave a reply